Überfuhr:
Bereits 1271 gab es „nächst Marchegg“ eine Brücke (zumindest bis 1584). Über Jahrhunderte bestand eine Überfuhr (Urfahr, Fähre), die im Jahre 1918 aufgelassen wurde.
Už v r. 1271 existoval „budúci Marchegg“ - jeden most (najmenej do r. 1584). Celé stáročia jestvoval prievoz (brod, kompa). V r. 1918 zanikli.
The existence of a bridge near Marchegg is documented as early as 1271. Ferrymen had carried people across the river for centuries, before this service was eventually shut down in 1918.
Csarda:
Mit der Sperre der Überfuhr war es, mit dem bei den Marcheggern so beliebten Gasthaus, bald vorbei und es wurde danach abgerissen.
Uzavretim prievozu zanikol aj obyvatel‘mi Marcheggu obl‘úben´y hostinec a bol potom zrúcan´y.
After the shutdown of the ferry service, the inn which had been so popular with the local population went bankrupt and was eventually torn down.
Badehaus:
1910 vom Schwimmklub erbaut, wurde es 1916 bei einem Unwetter aus der Verankerung gerissen und bis Devinska Nova Ves abgetrieben.
V r. 1910 postavený plaveckým klubom, boi pri jednej búrke v r. 1916 vytrhnutý z ukotvenia a odplavený až po Dev. Novú Ves.
Erected by the local swimming club in 1910, the bath house was ripped from its moorings and swept away to Devínska Nová Ves by a storm
in 1916.
6. Überfuhr, Csarda, Badehaus